#4430

campfire –
couples blur together –
flames flicker
*
pebble beach
little frog
and me
*
bow of grass –
a bridge between
waking and dream

#4429

a blade of grass
rolling over another –
gentle breeze
*
stunning wings –
dragonfly behind
a water-filled vase
*
mouse and mouse
on the oak table
computer asleep

#4428

přijde večer
chceš ráno

přijde ráno
chceš večer

a mezitím
zima, žízeň a hlad

#4427

hrubé paty
zašívané punčochy –
za ruku držím holčičku
*
někdo
právě teď
děkuje
*
prázdný byt
každé slovo zní
úplně jinak

#4425

Mistr Li řekl:
Lépe je být tím, kým jsi,
než tím, kým nejsi.
To první se neukazuje.
To druhé se neudrží.
*
Jednou se zeptali Mistra Li:
„Mistře, co je Pravda?“
Mistr Li řekl:
„Zdvihni stín této větve.“

#4424

voní káva
točí se deska gramofonu
v krbu praská borové dřevo
tak kdo by chtěl
v době rychlovlaků a mezikontinentálních raket
myslet na jakési Kdysi
kdesi ve Zlámané Lhotě

#4423

spi spi
zakryju tě pavučinou
muším křídlem tě přikryju
spi princezno marionetko
zeleným sametem omotaná
na špagátku od ruček
udělám ti uzlík

#4422

řekla jsi

perleť

oblaka

ryby

jelen
obzor

kosti

ruce

smích


ta slova se
sama
skládala

jako chodník

po kterém jsme šli

#4421

Mistr Li vyprávěl žákům:

Chytrý potkal hloupého na cestě mezi poli. Zastavil se a začal mu vysvětlovat, jak věci jsou a proč jsou takové, jaké jsou.

Mluvil dlouho. Ukazoval na stromy, na kameny, na nebe. Rozplétal slova jako uzly.

Hloupý naslouchal, přikyvoval, a když se rozešli, šel dál svou cestou.

Žáci se zeptali: „Mistře, kdo může za to, že hloupý zůstal hloupým?“

Mistr Li řekl: „Nalijte do sudu se slanečky víno.“ A odmlčel se.