#3553
or prodlévání h c o e d s a t t a s z e h c or
or prodlévání h c o e d s a t t a s z e h c or
Tady stálo na jedné noze to děvčátko Jako nějaký velký jednonohý pták Vypadalo to že ukrývá tajemství Otočil jsem hlavu jinam Schválně proti slunci Podíval se zpět
chtěl jsem ti ukázat, tady a tam zastavili se u nich návštěvníci u takových drobností u okraje římsy u tváře vysoko nad portálem nikdy dřív jsem si jich nevšimnul cítil jsem velkou vděčnost
Nový svět po schodech do podchoduna druhé straně venjiný svět dýchnelistí ti vrhne do obličejestaré noviny odežene pryč
Prodavači kávyna křižovatkách,v paralelních ulicích,oči plné ospalek,sedící u svých stánků. Ty, neznámá ženo,ty v sarongu plném pestrých květů,podej jim šálek kávy,ať se Slunce, které čeká, může zhoupnout nad obzor.
Chodec za chodcemspěchají ulicí.Já však nehybně stojíma v louži pozoruji vrabce.
Z okna kavárnypadá světlo na chodník.Kytice v loužiměkce září.
starobrněnská nebáseň kokino shopkachlíku třech čertůčilli nepálíhudiagátin světluxorsonnentormaltwormreedšilingrákpotrefená husaobelixtabák&tisktrdlokafévaskyroyal riccc&a
v úplně jiném městě kráčet domůjako by to bylo k cizímztrácet se v neznámém městězabloudit v úzké uličcejako tehdykdyž jsme šli
na jednu stranu ještě světlona druhou stranu už tmaotrhaný billboard mezi ještě a užpoblikává, schizofrenik *** na jednu stranu už světlona druhou stranu ještě tmaotrhaný billboard mezi už a ještěpoblikává, schizofrenik